1、解釋?zhuān)杭魻T,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。
2、這里形容深夜秉燭長(zhǎng)談。
(相關(guān)資料圖)
3、“西窗話雨”“西窗剪燭”用作成語(yǔ),所指也不限于夫婦,有時(shí)也用以寫(xiě)朋友間的思念之情。
4、古代是沒(méi)有電燈的,主要依靠蠟燭來(lái)照明,蠟燭里面有一根燭芯,燒著燒著就會(huì)燒焦,這就使得燭光特別昏暗,看不清楚。
5、剪燭就是剪去燒焦的燭芯,使燈光明亮。
6、這里是指兩個(gè)人在深夜坐在家里的西窗前秉燭夜談。
7、出自晚唐詩(shī)人李商隱的《夜雨寄北》,全詩(shī)原文:夜雨寄北唐代:李商隱君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
8、何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
9、譯文你問(wèn)我什么時(shí)候回去,我還沒(méi)有確定的日子。
10、此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了秋天的河池。
11、什么時(shí)候我才能回到家鄉(xiāng),在西窗下我們一邊剪燭一邊談心,那時(shí)我再對(duì)你說(shuō)說(shuō),今晚在巴山作客聽(tīng)著綿綿夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!擴(kuò)展資料賞析何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”,這是對(duì)未來(lái)團(tuán)聚時(shí)的幸福想象。
12、心中滿腹的寂寞思念,只有寄托在將來(lái)。
13、那時(shí)詩(shī)人返回故鄉(xiāng),同妻子在西屋的窗下竊竊私語(yǔ),情深意長(zhǎng),徹夜不眠,以致蠟燭結(jié)出了蕊花。
14、他們剪去蕊花,仍有敘不完的離情,言不盡重逢后的喜悅。
15、“何當(dāng)”(何時(shí)能夠)這個(gè)表示愿望的詞兒,是從“君問(wèn)歸期未有期”的現(xiàn)實(shí)中迸發(fā)出來(lái)的;“共剪……”、“卻話……”,乃是由當(dāng)前苦況所激發(fā)的對(duì)于未來(lái)歡樂(lè)的憧憬。
16、盼望歸后“共剪西窗燭”,則此時(shí)思?xì)w之切,不言可知。
17、作者卻跨越這一切去寫(xiě)未來(lái),盼望在重聚的歡樂(lè)中追話今夜的一切。
18、于是,未來(lái)的樂(lè),自然反襯出今夜的苦;而今夜的苦又成了未來(lái)剪燭夜話的材料,增添了重聚時(shí)的樂(lè)。
19、四句詩(shī),明白如話,卻何等曲折,何等深婉,何等含蓄雋永,余味無(wú)窮!這首詩(shī)既描寫(xiě)了今日身處巴山傾聽(tīng)秋雨時(shí)的寂寥之苦,又想象了來(lái)日聚首之時(shí)的幸福歡樂(lè)。
20、此時(shí)的痛苦,與將來(lái)的喜悅交織一起,時(shí)空變換,此詩(shī)語(yǔ)言樸素流暢,情真意切。
21、“巴山夜雨”首末重復(fù)出現(xiàn),令人回腸蕩氣。
22、“何當(dāng)”緊扣“未有期”,有力地表現(xiàn)了作者思?xì)w的急切心情。
23、夜雨寄北是一首抒情詩(shī),作者即興寫(xiě)來(lái),語(yǔ)言質(zhì)樸自然,毫無(wú)修飾。
24、但寫(xiě)出了作者剎那間的情感曲折變化。
25、頭兩句是實(shí)寫(xiě),秋天的巴山,下了一整夜的雨。
26、末兩句是虛寫(xiě),作者想象與妻子重逢時(shí)的場(chǎng)景,然而這種對(duì)未來(lái)快樂(lè)的憧憬,更加反襯了當(dāng)下的羈旅之愁與思念之苦。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
免責(zé)聲明:本文不構(gòu)成任何商業(yè)建議,投資有風(fēng)險(xiǎn),選擇需謹(jǐn)慎!本站發(fā)布的圖文一切為分享交流,傳播正能量,此文不保證數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性,內(nèi)容僅供參考
關(guān)鍵詞: